2021年11月7日 星期日


 耶穌的隱秘教導

《多馬福音》

 

 


 

 

    

隱士出版

 

2022年8月

 

 

 

耶穌的隱秘教導

 《多馬福音》

 

_____________________________________________________________________

 

「在你有生之年,要渴望看到並追尋活生生的那位,以免你死了以後,你想看活生生的那位,也不能看見。」

 

 Look upon the Living One as long as you live, lest you die and seek to see Him, but you will be unable to see.

 

_____________________________________________________________________

 

 

 

謹獻給虔敬真理者

 

 

 

 「真常之道,悟者自得;得悟道者,常清靜矣。」

 

《太上清靜經》

 

 

  

 

序言

 

 

耶穌的門徒多馬

 

門徒多馬是《新約聖經》中記載耶穌十二門徒之一,在《新約聖經》中前三卷福音書:《馬太》(10:2-4)、《馬可》(3:16)、《路加》(6:14-16),多馬的名字都在十二門徒的名單中出現,但只有《約翰福音》才多次提到有關多馬的事蹟,並且稱他為低土馬的多馬。多馬的全名是低土馬猶大多馬(Didymus Judas Thomas),意思是猶大的雙生子。多馬(Thomas)的名稱出自亞蘭語(Aramaic),是耶穌時代巴勒斯坦流通的語言,意思是「雙生子」;而低土馬(Didymus)是希臘文「雙生子」的發音。在《約翰福音》(11:1620:24-2821:2),曾三次用希臘文的名稱低土馬稱呼他,同樣是雙生子的意思。而多馬在阿拉伯語的稱呼是Ba’dadBa’bad,也是雙生子的意思。

 

沒有人確實知道「雙生子」是指什麼意思,但在敍利亞的傳統認為,多馬與耶穌在靈性上是雙生的。這可能由於多馬的外貌很像耶穌,而且在靈性上他對耶穌的瞭解十分深。在《多馬福音》中,耶穌問眾門徒他像什麼,彼得說像公義的天使,馬太說像個哲學家,只有多馬說他不能用口說出來,耶穌說他已進入了神的境界:「你已從我所看管的涓涓泉水裡陶醉起來。」 然後耶穌帶他退下,私底下教導他。當其他人問耶穌說了什麼話,多馬說:「若我把他對我說的其中一樣告訴你們,你們會用石頭擲我,火焰會從石頭出來,把你們消滅。」(《多馬福音》13)

 

由此可見多馬深得耶穌的教導。在《約翰福音》記載中,當耶穌打算與眾門徒一起進入耶路撒冷城,只有多馬向同伴說:「我們也去和他同死吧!」(《約翰福音》11:16)當時就只有多馬意識到耶穌進入耶路撒冷城是要去「送死」。當多馬聽到耶穌復活的消息,由於他外貌像耶穌,他很容易想像到是否有另一個人外貌十分像耶穌,正如他一樣,故此他非要親手觸摸耶穌的雙手和肋骨,決不相信耶穌真的復活了(《約翰福音》20:24-25)

 

根據《古蘭經》記載,真主已把耶穌救出,釘死在十字架上的是另外一個人,而不是耶穌,這事情的真相,沒有人知道,一切只憑猜想:

「又因為他們說:『我們確已殺死麥爾彥之子麥西哈爾薩 (即瑪利亞之子耶穌),真主的使者。』他們沒有殺死他,也沒有把他釘在十字架上,但他們不明白這件事的真相。為爾薩而爭論的人,對於他的被殺害,確是在疑惑之中。他們對於這件事,毫無認識,只不過根據猜想罷了。他們確實地沒有殺死他。」(4:157)

 

筆者發現《古蘭經》中譯本把意思帶有遮掩而翻譯得比較含糊,而給外地穆斯林看的英語翻譯(Saheeh International)沒有隱瞞地清楚翻譯出來:

 

“And (for) their saying, “Indeed, we have killed the Messiah, Jesus the son of Mary, the messenger of Allah.” And they did not kill him, nor did they crucify him; but (another) was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.” (4:157)

 

 

《多馬福音》

 

《多馬福音》所記載的是耶穌基督的說話,在基督教會早期,即大約在公元後50年,已有流傳。但一直以來,此經所僅存的,只是在二十世紀初所發現的希臘文譯本,而且只是極少部分的斷卷殘篇。到了1945年,有幾個埃及的農夫,在埃及納格漢馬地(Nag Hammadi),掘出一個密封的陶瓶。據他們所說,當他們打開陶瓶時,看見一縷金光從瓶中走出。瓶中所藏的正是《多馬福音》,而且是完整的版本,經文用早期基督教時代在埃及的常用語,即柯普特語(Coptic)寫成。這個完整版本的發現使學者可以肯定,在基督教會早期,確實有《多馬福音》的流傳。

 

《多馬福音》的作者是誰?在《多馬福音》的開首這樣說道:「以下是活生生的耶穌所說的隱秘教導,是雙生兄弟猶大多馬所記錄。」看來應是耶穌十二門徒中的多馬,而「雙生兄弟猶大多馬」只在敘利亞教會內的文獻中有這個稱呼。這大概是在門徒時代,不同的門徒在各別地方有特殊的地位,例如彼得在羅馬,約翰在小亞細亞,雅各 (耶穌的兄弟或親屬) 在耶路撒冷,而多馬正是敘利亞的守護門徒。

 

《多馬福音》為甚麼不被列入《新約聖經》呢?現在《新約聖經》中有關耶穌的記載僅有四福音,即《馬太福音》、《馬可福音》、《路加福音》和《約翰福音》。這是由於在耶穌死後數百年,當時信仰耶穌的社群 (教會)各自依重某部福音,而這四部福音書最廣受傳誦,因此到了公元後第四世紀,羅馬天主教成立,以官方為首的教會便把這四部福音定為官方版本,賦與權威,而把其他的列為非正典。但其實在早期教會,有關耶穌的記載並非只有這四部福音書,亦從來沒有正典與非正典之分。若硬將這些記載列為正典與非正典,只會把耶穌的教導弄得偏面,不能較全面瞭解當時耶穌的言行。

 

此外現存的四福音並不是作者原本的記載,而是經過無數次的刪改而成。除了《多馬福音》外,還有不少有關耶穌的記載沒有列入《新約聖經》。於是整部《新約聖經》有關耶穌的言行,只是零零碎碎地編排下來,其篇幅竟不及使徒書信之多,而且使徒書信中以保羅書信的篇幅佔了絕大部分。他是在十二門徒以外從來沒有跟耶穌有任何接觸的人,只以一次奇異的經歷使他歸信他原本想迫害的耶穌 (見《新約聖經》《使徒行傳》),此人的神學辯論與滔滔不絕的說話竟成為《新約聖經》的主角,令人感到慨嘆!耶穌的言行和教導在《新約聖經》中竟不及一個與他素未謀面的使徒。保羅成為基督教信仰的建構者和代言人,而不是耶穌本人,或比保羅更有份量的門徒。不少基督教以外的學者認為現今的基督教信仰是由使徒保羅所創建,而不是耶穌本人。保羅在羅馬大力宣揚他所建構的神學思想,而在耶穌的眾門徒中,只有彼得願意和保羅合作,之所以此兩人成為羅馬天主教的頭號人物。從《新約聖經》使徒保羅佔了絕大多數且說話滔滔不絕的書信中,讀者可以看到保羅內心充滿掙扎和痛苦,完全不像一個悟道的聖人。這不是筆者個人的主觀感受而已,著名文學作家紀百倫(Kahlil Gibran 1883-1931)寫下很多有關信仰的作品,當中指出保羅把鎖鏈緊緊扣在人們身上,耶穌則不是這樣。故此我們正需要一些有關耶穌言行的原始記載,才可以讓我們瞭解耶穌在世所傳達的訊息。

 

這一部《多馬福音》中譯本是參照以下書籍翻譯而成,部分資料也是根據以下書籍列引。只可惜,在當初翻譯的時候是根據頭兩部英文書籍而譯成中文,由於時日久遠而散失,本人後來所藏有的書籍就只有第三本中文著書,故也只能以此著書作為基本去整理現在所出版的《多馬福音》翻譯和註疏。

 

1. Miller, Robert J. (Ed.)

The Complete Gospel, Harper Collins, 1994.

 

2. Meyer, Marvin

The Gospel of Thomas -- the hidden sayings of Jesus, Harper Collins, 1992.

 

3.婁世鐘

《耶穌靈道論語──多瑪斯福音》譯自科普特文及希臘文,文史哲出版社,2005

 

成書的由來

 

此部《多馬福音》早在多年前已由英文版翻譯出來,當時譯者的看法只是想原原本本地將經文譯出,並沒有加上任何註釋,即使有些地方看似難以理解,也只有忠實地翻譯出來,並不作任何推論或解釋。後來重新整理這部經典,再經思考,深感受到一般人對不理解的事物往往會加以否定或給予負面的評價,即使面對真理也是如此。《多馬福音》作為耶穌時代最原始的資料早已被學術界所肯定,其所傳遞的訊息雖然沒有和現行四部福音書有任何抵觸,但有些地方卻不容易理解。《多馬福音》沒有被列為官方信仰的正典,後來更散失,只剩下希臘文的殘缺版本。

 

我們要知道長期以來在西方社會,人們的思想十分封閉、狹隘,羅馬天主教控制了一切,只要在基督教信仰上有不同或較開闊的見解,就會被迫害及處死。教庭不明白及不同意的地方,也不會讓其他人知道,也不會讓人有選擇接受或不接受的機會。相對於今日現代社會,人類思想變得更開闊、自主,加上世界不同文化的宗教信仰可以十分自由和輕易地認識、探索與交流,我們好應該以現代人的思想和觀點,重新認識此部經典。基於以上種種的考慮,為了讓今日的讀者能認識、瞭解此部經典,筆者在最近整理下,會加上每段經文的英譯本,並會在一些難以理解的地方加上解說,印證耶穌的原初說話與東西方遠古宗教文明的高度吻合,尤其是印度論述神我合一的哲理──吠檀多學派(Vedanta)

 

吠檀多(Vedanta),梵文的意思為「吠陀的終結」,它由Vedaanta兩字組合而成,Veda即吠陀,而anta即如英語的end,即終結之意。《奧義書》被稱為吠檀多,因為它是組成《吠陀》的結尾部分,同時指出《奧義書》所闡述的內容是全部《吠陀》思想的最高精華,即《吠陀》的目的可見於《奧義書》,將《奧義書》視為其根本經典的哲學宗派稱為吠檀多。

 

公元8世紀的商揭羅(Shankara)是吠檀多派的集大成者,他是印度至今最受重視的宗教改革者及思想家,也可堪稱在世界上最偉大的思想家之一,這是學術界對商揭羅的高度評價。他繼承了吠檀多派先輩喬荼波陀(Gaudapada)的「不二論」傳統。印度傳統上認為喬荼波陀是商揭羅的祖師,是商揭羅的老師喬頻陀(Govinda)的老師。喬荼波陀的生平不詳,只有一些傳說。「不二論」認為梵是世界的最高原理,超越時間、空間、一切概念與範疇,不可見、不可聞、不可觸,也是不可思議的絕對實在,而「我」則是一種相對的、經驗的實在。「梵」與「我」在形相上雖然不同,但本質上完全一致,猶如瓶中的小虛空與瓶外的大虛空本質上完全相同。由於吠檀多派特別強調「梵」、「我」同一不二,故稱此學說為「不二論」。商揭羅是首位確立不二論的偉大思想家,不二論的哲學源頭來自《奧義書》梵我同一的思想。在《奧義書》中早有一些金句指出此思想,例如:

 

「此我即是梵」(ayam atma brahma)

 

「汝即那(那個即是你)(tat tvam asi)

 

「這是它」(Etad vai Tat)

 

「我是梵」(Aham Brahmasmi)

 

 

耶穌的隱秘教導就是印度吠檀多哲學的梵我不二論,所以一些學者認為耶穌曾到印度遊歷、學習,也未能一概否定。在《約翰福音》中,耶穌強調「我與父原為一」,這種個體與整體為一的信念,在《多馬福音》中有不少的演繹,不明白箇中真理的人,即是當時代的宗教權貴認為耶穌大逆不道,卻不知道「神我合一」是人類靈性發展的終點。

 

無論如何,這只是一方的理解和意見,僅供讀者參考,並不表示絕對正確,筆者深知道任何霸道的思想在現代開放、交流互通的社會下都不能站立得住。

老子《道德經》開章說:「道,可道,非常道;名,可名,非常名。」能夠說出來的真理已有其局限,故此面對真理只能持開放寬容的態度。

 

 

 

謹將此書獻給虔敬真理者!

 

 

 

林楚菊

 

2022728

 

 

 

書名:耶穌的隱秘教導《多馬福音》

 

 翻譯及註疏者:林楚菊

 

出版:隱士出版(香港)

 

版次:2014,  2015,  2021, 2022

 

未經授權,請勿翻印出售,歡迎查詢

 

 















沒有留言:

張貼留言